Ces anciens textiles sont issus de la collection de Mme Watanabe Haruko
http://www.trocadero.com/haruko/
Pendant notre séjour à Tôkyô, nous avons passé un après-midi fort plaisant autour d’une tasse de thé chez Mme Watanabe dont j’avais fait la connaissance lors de son exposition sur les Kimono Meisen au Salon l’Aiguille en fête à Paris en février de cette année
Mme Watanabe possède une collection vraiment impressionnante de textiles anciens, plusieurs milliers de pièces aussi bien en coupons qu’en vêtements, rangés soigneusement par style de tissage ou d’impressions, tissus qu’elle chine depuis longtemps, dans les marché aux puces ou dans les salles de vente à Tôkyô et Kyôto principalement
La collection est axée sur les textiles datant de l’époque Meiji, période s’étendant de la fin du XIXe siècle au premier quart du XXe siècle
Mme Watanabe s’intéresse particulièrement aux textiles de la vie citadine du tournant du XXe siècle, vêtements quotidiens simples et pratiques, se distinguant nettement des luxueux kimonos de la bourgeoisie enrichie ou de la noblesse de Cour de la même époque
Les textiles du monde rural sont particulièrement importants dans la collection, et Mme Watanabe apprécie particulièrement les Boro !
Nous avons plaisamment discuté de ce sujet à polémique…mon article sur les Boro -ici- et j’ai préféré admirer d’autres styles de tissus que recèle cette abondante collection !
La collection de Katazome, teinture à l’aide de pochoirs, m’a beaucoup fascinée autant pour les couleurs profondes des indigo de plus de 150 ans quand même ! que pour les motifs très traditionnels qui se retrouvent abondamment sur ces textiles
Tortues, grues, bambous comme symboles de protection, de prospérité et de longévité, motifs espérés propices au porteur du vêtement
Les motifs des Katazome sont dans leur grande majorité teints en blanc sur fond indigo, le contraire est extrêmement rare, les dessins bleus sur fond blanc étant délicats à obtenir
Mme Watanabe s’est prêtée de bonne grâce à une petite séance photo pour laquelle elle a posé avec amusement en revêtant quelques Juban, les vêtements légers portés en dessous du kimono, composés de véritables patchwork !
Ces Juban, kimonos de dessous, en patchwork sont tous originaires du Tôhoku, cette région du nord du Japon que les colporteurs sillonnaient en approvisionnant les femmes en tissus de récupération
Ces kimonos de dessous recyclaient beaucoup de petites chutes de soie rescapées du démembrement de kimonos luxueux, cousues à de grands morceaux d’autres vêtements achetés d’occasion
Les femmes laissaient libre cours à leur imagination et assemblaient ces étoffes de récupération en des patchwork librement et de manière astucieuse pour utiliser au mieux ces tissus si précieux pour des Juban qui n’étaient de toute façon pas destinés à être vus en société
Le Tôhoku est une région froide, les kimonos de dessous constitués de pièces de soie contribuaient à restreindre la déperdition de chaleur…
…à contrario, les kimonos légers tissés en chanvre, en ramie et dans d’autres fibres libériennes permettaient de supporter la chaleur humide des étés japonais
Dans ces sociétés laborieuses anciennes où l’économie domestique était une nécessité, aucun morceau de tissu n’était sacrifié s’il pouvait encore servir
Toutes sortes de sacs, pochettes, bourses et autres contenants étaient confectionnés avec habileté en recyclant les chutes de kimonos, de futon…de textile divers et variés !
Les Komebukuro étaient des sacs confectionnés avec des chutes de tissus et destinés à contenir du riz comme offrandes faites aux sanctuaires shintoïstes ou aux temples bouddhiques
Les généreux fidèles à leur aise économiquement offraient des Komebukuro constitués de pièces de soie, les plus modestes se contentaient de chutes de coton teintes en indigo
Les chutes d’étoffes étaient choisies de préférence en fonction de leurs motifs réputés être de bon augure mais sur des tissus sans dessins particulièrement propices l’application de motifs aux vertus bénéfiques y remédiaient avantageusement !
Confectionner des Komebukuro en patchwork de textiles anciens était une marque de respect envers ces étoffes rares et précieuses chargées symboliquement de valoriser les dons
Les plus infimes chutes de tissus impropres à faire des sacs pouvaient encore finir, déchirées en lanières, à tisser des petites largeurs qui cousues entre elles réchauffaient, dans les campagnes, les sols recouverts de planchers de bois
Mme Watanabe possède des catalogues d’échantillons de tissus anciens, spécialement répertoriés par un de ses amis, tisserand de son état qui a consacré de très longues années à constituer un inventaire des principaux motifs représentés sur les textiles
Nous avons passé de longs moments à les feuilleter avec délectation…
…en admirant le savoir-faire des maîtres-artisans anciens, représentatifs d’une culture textile hautement raffinée, dont les motifs traditionnels sont maintenant bien connus et répertoriés
Mais quand le Japon ouvrit ses frontières, à la fin du XIXe siècle, aux influences étrangères, beaucoup de dessins inconnus jusque là vinrent compléter la grammaire stylistique des motifs textiles
Ainsi les dessins de parapluies à la mode occidentale vinrent orner des kimonos, tout en restant traités dans un style traditionnel japonais !
De même, les lettres occidentales, illisibles pour la plupart des Japonais de cette époque vinrent s’afficher comme motifs décoratifs nouveaux de façon tout à fait amusante sur les vêtements et restèrent furieusement à la mode pendant quelques années
Ne sachant les écrire correctement, les artisans transcrivirent nos abécédaires avec une grande fantaisie ornementale
A cette période de grands bouleversements de la société japonaise, le gouvernement pour rattraper un retard estimé écrasant par rapport aux pays étrangers envahisseurs, importa nombre de techniques occidentales, le métier Jacquard fut une innovation à cette époque pour le développement de l’industrie textile
Si la technique doit tout à l’Occident, les motifs, eux, restent traditionnels mais ils sont répartis de façon trop symétrique selon le goût prévalant en France à la même époque
Le monde des textiles au Japon est infini…si bien que d’autres articles seront à venir qui j’espère, seront assez attrayants !
que c’est beau , cela fait vraiment envie
biz isa
En effet, Isa, des textiles qui révèlent en plus un pan de l’histoire récente du Japon
Mme Watanabe qui vit au milieu de sa collection garde toutefois l’inquiétude du devenir de ces précieuses étoffes…A qui les transmettre ?
Que de trésors, merci de les partager.
Un don à un musée d’art textile ou un musée d’art et traditions populaires, je ne sais pas si cela existe au Japon ?
Oui Christine, des pièces de musées…Mais les musées ont déjà des réserves pléthoriques …
Et comme les jeunes générations ne s’intéressent plus à ces bribes de leur passé et ne vont guère au musée…Le constat est assez attristant
Bonjour comme le dit si justement si bien ISA que de belles choses et moi je dirai meme plus quelles splendeurs moi qui aime le bleu je suis servie merci encore a vous et bonne journée .annette b.
Merci Annette, je constate que les trésors de cette collection ne laissent pas indifférent !
Pour moi, cet après-midi tokyoïte passé sous le signe du bleu, et quel bleu ! a été fort riche d’enseignement
J’imagine aisément qu’etre au milieu de ces merveilles doit être un vrai bonheur. Merci de nous le partager
Ah ! Martine, comme je sais que vous aimez les textiles du passé tout comme moi, il fallait bien que je vous fasse rêver !
Ah là là que je t’envie !!! Je crois que si j’avais eu l’honneur d’être invitée chez Madame Watanabe, j’aurais eu bien du mal à en repartir!Mais là, grâce à ton article, j’ai l’impression d’y être et je pourrais y revenir souvent.
J’aime beaucoup ton étude des motifs … et ce que tu dis de leur sens … j’ai souri de constater que si les Japonais ont déformé notre alphabet, nous avons dû bien leur rendre la pareille, avec les inscriptions plus ou moins fantaisistes sur certains tissus « orientalisant ».
J’aime aussi énormément les Juban (dommage de les cacher!) et ne parlons pas des catalogues d’échantillons , un travail remarquable de cette collectionneuse, on y sent la passion , le respect pour les étoffes qui sont un vrai langage.
Tu te doutes, Jacqueline, que oui, j’ai eu du mal à repartir car je n’ai vu qu’une toute petite partie de cette fabuleuse collection !
Les caractères japonais sur nos tissus sont en effet complètement farfelus et n’ont aucun sens mais ceux imprimés sur les T-shirts sont quelquefois assez vulgaires bien qu’infiniment comiques du style « je suis un imbécile » ou pire à connotation sexuelle ! Ce qui amuse beaucoup mon époux comme tu devines !
Les Japonais quant à eux, manient la langue française avec beaucoup de désinvolture dans des phrases en « franponais » complètement hilarantes sur nombre d’enseignes ou de publicités !
La subtilité de l’élégance à la japonaise c’est de laisser deviner les vêtements de dessous, souvent les Juban éclatant de couleurs, juste entr’aperçus sous un kimono de dessus très sobre
Mme Watanabe expertise les tissus anciens et elle écrit des articles dans des revues spécialisées et des catalogues d’exposition… ma toute petite gloriole a été de lui apporter quelques précisions concernant des motifs et des tissus !!!
vous savez bien que je ne cesse d’admirer votre érudition partageuse Marie-Claude
et moi je vous dis encore merci avec grand plaisir
Merci Ella, je sais que partager mes petites connaissances avec vous, lectrice si fidèle s’il en est, n’est pas un vain mot
Bonjour…
Quelle collection , et vous savez si bien nous la faire partager..
Au fait qui disait (mettre au pluriel) que le patchwork venait des US ???
Je trouve infiniment regrettable que l’on parle « patchwork japonais » à tous les coins des revues, en oubliant l’art textile tel que vous nous le montrez
La subtilité japonaise de laisser deviner le vetement de dessous …. n’est pas Melle Chanel qui disait que ce qui etait la chose la plus intéressante ce que l’on devinait et pas celle que l’on voyait chez une femme …
Merci encore , je me demande si je ne deviendrais pas délinquante en faisant une visite chez Mme Watanabe
Bonne fin de journée
Ah ! Oui Arlette, en effet, le patchwork comme invention américaine est évidemment une ineptie ! De tous temps, les sociétés anciennes l’ont pratiqué afin de recycler le moindre morceau de leurs précieuses étoffes si chèrement acquises
Au Japon, dès le VIe siècle, des bannières bouddhistes réutilisaient des fragments de soies chinoises plus anciennes en des patchwork aux motifs que ne renieraient pas les quilteuses actuelles !
La définition « mon patchwork japonais » est une extrapolation du fait d’un usage de tissus américains aux motifs japonisants; mais les quilts vus dans les expositions avec des kimonos aux formes improbables, des éventails mal dessinés et autres japoniaiseries ont encore de beaux jours devant eux ! Pour son salon, pourquoi pas, mais pour une exposition on peut quand même trouver mieux
Bonjour,
superbe article, comme toujours. Merci de partager vos rencontres, voyages, visites d’expositions etc. avec nous !
J’ai pris la liberté de mentionner cet article sur le forum Patch to Patch. Si cela vous ennuie, merci de me l’indiquer et j’enlèverai mon message.
Béatrice.
Merci Béatrice de votre remarque si courtoise
Si mes articles peuvent intéresser d’autres passionnées fréquentant ce forum, je n’y vois, quant à moi, pas d’inconvénient